Fantastyczna rozrywka


[Muzyka]


Muzyka do Dwóch Wież - informacje

[blok]Podstawowe informacje:
- wydawca i rok wydania: 2002 by Reprise Records
- kompozytor i dyrygent: Howard Shore
- instrumentalne partie solowe: Dermot Crehan (hardanger), Jan Hendrickse (rhaita), Sylvia Hallett (sarangi),
Edward Cervenga i Gregory Knowles (cimbalom)
- partie wokalne: Isabel Bayrakdarian, Sheila Chandra, Ben Del Maestro i Elizabeth Fraser
- partie chóralne: The London Voices
- teksty pieśni i partii chóralnych: Philippa Boyens i Frances Walsh

Lista utworów:
- Foundations of Stone ÷ Kamienne podwaliny (3:51)
- The Taming of Sméagol ÷ Obłaskawienie Sméagola (2:48)
- The Riders of Rohan ÷ Jeźdźcy Rohanu (4:05)
- The Passage of the Marshes ÷ Przez moczary (2:46)
- The Uruk-Hai ÷ Uruk-hai (2:58)
- The King of the Golden Hall ÷ Król ze Złotego Dworu (3:49)
- The Black Gate is Closed ÷ Czarna Brama jest zamknięta (3:17)
- Evenstar ÷ Gwiazda Wieczorna • Isabel Bayrakdarian (3:15)
- The White Rider ÷ Biały Jeździec (2:28)
- Treebeard ÷ Drzewiec (2:43)
- The Leave Taking (3:41)
- Helm's Deep ÷ Helmowy Jar (3:53)
- The Forbidden Pool ÷ Zakazane jezioro (5:27)
- Breath of Life ÷ Tchnienie życia • Sheila Chandra (5:07)
- The Hornburg ÷ Rogaty Gród (4:36)
- Forth Eorlingas ÷ Naprzód Eorlingowie • Ben Del Maestro (3:15)
- Isengard Unleashed ÷ Isengard zdobyty • Elizabeth Fraser & Ben Del Maestro (5:01)
- Samwise the Brave ÷ Samwise mężny (3:46)
- Gollum's Song • Emiliana Torrini (5:51)
- Farewell to Lórien ÷ Pożegnanie Lórien (4:39)

Wyróżnienia i nagrody:
- Grammy za muzykę do filmu

O pięknie muzyki:
Na pewno od razu będziemy mogli zauważyć, iż dużo elementów ścieżki dźwiękowej Drużyny Pierścienia jest także i tutaj - obie stanowią niemal jednolity muzyczny styl. Jednak Shore rozwija muzykę z Dwóch Wież o inne elementy i o inne, niezwykle ciekawe instrumentarium. Bez wątpienia przed kompozytorem stanęło nie lada wyzwanie, aby sprostać wymaganiom fanów tolkienowskiego świata jak i miłośników muzyki filmowej.
Podobnie jak film Jacksona, który wrzuca nas od razu bez zbędnych prologów czy wyjaśnień w wir akcji i wydarzeń, jest z muzyką, której styl i brzmienie przecież dokładnie zostały poznane i przedstawione w Drużynie pierścienia - tym trudniej było zaskoczyć czymś potencjalnego słuchacza. Również podobnie jak film, który ma bardziej cechy dramatu historycznego niż bardziej jak część pierwsza stuprocentowej opowieści fantasy, muzyka nabiera nowego oblicza, pełna jest tak jak bohaterowie Tolkiena idealizmu, romantyzmu i heroizmu. Shore stworzył również nowe, znakomite tematy. Już na samym początku "Foundations of Stone" pojawia się rzadko używany w Drużynie temat Pierścienia, który przechodzi w monumentalny chór i wykorzystanie perkusji i siły waltornii do scen niesamowitego pojedynku Gandalfa z Balrogiem i również to potwierdza płynne, muzyczne przejście między dwoma rozdziałami trylogii.
Centralnym motywem Dwóch Wież jest temat jeźdźców Rohanu, pełen szlachetnego i dostojnego brzmienia. Doskonałym posunięciem kompozytora było sięgnięcie po norweskie skrzypce hardanger, które wykonują go po raz pierwszy w "The Riders of Rohan" - znakomicie wsparte sekcją dętą przywołują skojarzenia z kulturą Wikingów, na której wzorowane było królestwo jeźdźców. Razem z nim pojawia się piękny, choć bardzo krótki motyw dla Éowyn w utworze szóstym. Nie ma tu tak dużo potężnych partii chóralnych jak w Drużynie, jednak te które się pojawiają jak w niesamowicie mrocznym "The Passage of Marshes" z przeszywającymi, silnie dysonującymi smyczkami mogą wzbudzić szczery strach, słysząc śpiew w Czarnej Mowie Mordoru i jednak ponownie robią wielkie wrażenie. Równie genialnie za pomocą smyczek buduje napięcie w końcówce "The King of Golden Hall" przechodząc w niemal religijne użycie wokali. Dużo za to jest wojennej muzyki dotyczącej orków, bazującej na perkusji (uderzenia o metal) i oczywiście powraca ich marszowe ostinato z "zawodzącymi" waltorniami.
Heroicznie brzmi za każdym razem temat Drużyny, który wyrasta na temat numer 1 całej trylogii. Największe wrażenie robi brawurowe jego wykonanie w "The Uruk-Hai". Równie znakomicie wypada w kinie, gdy z lotu ptaka obserwujemy biegnących trzech członków rozbitego bractwa i majestatyczne krajobrazy Nowej Zelandii (przepraszam, Śródziemia). Oczywiście nie mogło zabraknąć tematu Frodo - drugiego głównego tematu Drużyny, który tym razem w jeszcze bardziej emocjonalnej otoczce powraca w przedostatnim utworze. Drugim głównym tematem jest absolutnie fantastyczny motyw odrodzonego Gandalfa. Niezwykle emocjonalny i heroiczny z użytym anielskim chórem jest bez wątpienia najwybitniejszym osiągnięciem Howarda Shore'a w jego karierze i jak na razie muzyce z The Lord of the Rings. Pojawia się w dwóch kluczowych momentach, najpierw w "The White Rider" a potem w rewelacyjnym , najlepszym utworze na albumie "Forth Eorlingas" opisującym kulminacyjną scenę filmu - szarżę jeźdzców Rohanu i Gandalfa na oblężony Helmowy Jar. A najlepszy z prostej przyczyny, gdyż łączy następujące po sobie: ekscytującą muzykę akcji z rytmem prowadzonym przez talerze, temat Drużyny, Rohanu i w finale temat Gandalfa z wspierającym go nieziemskim wokalem Bena Del Maestro.
Podobnie jak w Drużynie kompozycję wspierają doskonałe partie wokalne niezwykle utalentowanych solistów. Hinduska instrumentacja powraca z głosem Sheilii Chandry do świata Lórien w klimatycznym "Breath of Life" zakończonym momentem heroicznego geniuszu dla Aragorna. W formie ballady-kołysanki romantyczny "Evenstar" z wokalem Isabel Bayrakdarian poraża swoim wewnętrznym pięknem, jednak muzyka napisana przez Shore'a daleka jest od hollywoodzkich kliszy a nasycona jest wielkimi emocjami, a nawet smutkiem. W "Isengard Unleashed" pojawia się ponownie na krótko Elizabeth Fraser, a reszta utworu tak jak monumentalna i niezwykle długa bitwa o Helmowy Jar została opisana dynamiczną i potężną muzyką akcji z talerzami, trąbami i kotłami na czele. Na potrzeby najbardziej niesamowitej postaci cyfrowej w historii filmu - Golluma, Shore użył rosyjskiego cimbalomu, który świetnie oddaje tajemnicę i niejasne intencje skrywane przez tą postać. Z kolei pradawnych i tajemniczych Drzewców scharakteryzował egzotycznie i z japońska brzmiącymi drewnianymi cymbałami - w końcu to drzewa. Jak gdyby wszystkiego tego było mało, kompozytor napisał z Frances Walsh (współautorka scenariusza) niesamowicie poruszającą za sprawą świetnego tekstu i niezwykłego głosu Emiliany Torrini piosenkę będącą swoistą wariacją tematu Pierścienia – "Gollum's Song". Islandce udało się doskonale uchwycić tragiczną postać Golluma i jego rozdartą osobowość.

Teksty piosenek i liryków:
…:: The Fight ::…
featured in "Foundations of Stone"

Mettanna!

Irkat-lukhud ma
katabrikihu
Ulfat-atam ma
tanakhi uduhu
bin-nât aznân tarsisi

Bazar udu agânî-furkhîn
Gurd!
Ma nîd sakhu!
Ma satf unkhai!
Atkât zatagrafizu
Zatablugi sulluzu

Mettanna
Nárendur!
An mauya mahtie
Mettanna!

Cuiva Olórin
Nárendur
Tira nottolya
Tulta tuolya
An mauya mahtie
Ter oiomornie
Ter ondicilyar

Mettanna!

Nurunna!


No shaft of light
Can breach it
No breath of air
Comes from it
Only an endless dark rises

Deep from the beginnings
Of the world.
Have fear.
Do not look down
Nor step too close
The silence will take you.
It will swallow you whole.

Awake Olórin
Servant of fire
Face your foe
Summon forth your strength
For you must fight
Through endless dark
Through chasms of stone.

To the end!

To the death!


Do końca!

Nawet słoneczny promyk
Nie jest w stanie tego przejść
Żaden podmuch powietrza
Nie jest w stanie się z tego uwolnić
Jedynie ciemność rośnie w nieskończoność

Głęboko u początków świata
Lękaj się!
Nie patrz w dół!
Ani stąpaj za blisko
Cisza cię ogarnie
I połknie w całości

Do końca!
Do śmierci!
Do końca!

Obudź się, Olórinie
Sługo ognia
Zmierz się z swym wrogiem
Wezwij swe siły
Gdyż musisz walczyć
Poprzez nieskończoną ciemność
Poprzez kamienne przepaście

Do końca!

Do śmierci!

…:: The King of the Golden Hall ::…

He laered hine ridan
And wealdan mece
And standan f?st
And feond ne forhtian.
Nu he sceal leornian
??t hearde so?:
He raerede his cnapa
Of cilde to menn
??t he his dea? geseo.

Se feond w?s simble mid heom.
Se feond ne reccede ege.


He taught him to ride,
To wield a sword.
To stand strong
And show his enemy no fear.
Now he must learn
The hard truth:
That he had brought his boy
From childhood.
So that he might face his death
Like a man.
The enemy was always with them.
The enemy did not care about fear.



…:: Evenstar ::…
Isabel Bayrakdarian

I

solo in Sindarin:
U i vethed nâ i onnad
Si boe ú-dhanna
Ae ú-esteli, esteliach nad

chorus in Sindarin:
U i vethed na i onnad
Na boe u i

II

solo in Sindarin:
Estelio han, estelio han, estelio
estelio han, estelio veleth

chorus in Sindarin:
[Es]teliach nad, estelio han


I

Not the end [it] is the beginning.
Now it-is-necessary [that] don't-fall
If you don't-trust some-thing.

Not the end [it] is the beginning.
[It] is necessary don't that.

II

Trust this, trust this, trust
Trust this, trust love.

You trust some-thing, trust this.


I

Nie końcem jest początek
Nie możesz upaść
Jeśli czemuś nie ufasz

Nie końcem jest początek

II

Ufaj temu, ufaj temu, ufaj
Ufaj temu, ufaj miłości

Jeśli czemuś ufasz, ufaj temu


…:: The White Rider ::…

Lim-strang w?s geboren
Bearn leod-cyninga
Magorinc Mearces.
Bunden in byrde to laedenne
Bunden in lufe to ?egnunge
Lang beadugear cy?a?
Lic onginne? bugan.
Swift deadlic gear Stieppa? geond willan.
Ac eagan giet locia? Beorhtre gesih?e;
Heorte giet beate?.


Strong-limbed he was born
This son of Kings;
This warrior of Rohan.
Bound by birth to lead.
Bound by love to serve.
Long years of war begin to show.
The body has begun to bend.
Swift mortal years outpace the will.
But the eyes still watch clear-sighted.
The great heart is beating still.


…:: Entmoot ::…
featured in "Treebeard"

Naur vi eryn,
lanc i dalaf.
Mathach vi geven?
Nostach vi 'wilith?
Máb le i nagor,
Bád gurth vi ngalad firiel.
Dorthach vi mar han?
Dagrathach go hain?


The woods are burning,
the ground lies bare.
Do you feel it in the earth?
Can you smell it in the air?
The war is upon you,
Death moves in the fading light.
Are you part of this world?
Will you join their fight?


…:: Helm's Deep ::…

Heo naefre wacode degred
To bisig mid degeweorcum
Ac oft heo wacode sunnanwanung
Donne nihtciele creap geond moras
And on paere hwile
Heo dreag pa losinga
Earla pinga pe heo forleas.
Heo swa oft dreag hire sawle sincende
Heo ne cupe hire heortan lust.


She never watched the morning rising,
Too busy with the day's first chores,
But oft she would watch the sun's fading,
As the cold of night crept across the moors.
And in that moment
She felt the loss
Of everything that had been missed.
So used to feeling the spirit sink,
She had not felt her own heart's wish.


…:: The Forbidden Pool ::…

The forbidden pool
is nice and cool
my only wish
is to capture fish
so juicy SWEEEEEEET!


…:: Aragorn ::…
featured in "Breath of Life"
Sheila Chandra

Uich gwennen na 'wanath ah na dhín.
An uich gwennen na ringyrn ambar hen.
Boe naid bain gwannathar,
Boe cuil ban firitha.
Boe naer gwannathach, [...]


You are not bound to loss and silence.
For you are not bound to the circles of this world.
All things must pass away,
All life is doomed to fade…
Sorrowing you must go, [and yet you are not without hope].


Nie jesteś przeznaczony by być straconym i uciszonym.
Nie jesteś przywiązany do kręgów tego świata.
Wszystko musi przeminąć,
Wszystko co żyje, jest skazane na przemijanie.
Żałując musisz odejść, ale nie jesteś bez nadziei.


…:: Forth Eorlingas ::…
Ben Del Maestro

Hwær cwóm helm? Hwaer cwóm byrne?
Hwær cwóm héah corn weaxende?
[Passim]


…:: The Ents ::…
featured in "Isengard Unleashed"
Elizabeth Fraser & Ben Del Maestro

Rithannen i geven
Thangen i harn
Na fennas i daur
Ol dûr ristannen
Eryn echuiannen
I ngelaidh dagrar
Ristar thynd, cúa tawar
Dambedir enyd i ganed
Si linna i 'waew trin 'ylf
Isto i dur i chuiyl
I ngelaidh dagrar

Earth shakes
Stone breaks
The forest is at your door
The dark sleep is broken
The woods have awoken
The trees have gone to war
Roots rend, wood bends
The Ents have answered the call
Through branches now the wind sings
Feel the power of living things
The trees have gone to war



…:: Gollum's Song ::…
Emiliana Torrini

Where once was light
Now darkness falls
Where once was love
Love is no more
Don't say goodbye
Don't say I didn't try

These tears we cry
Are falling rain
For all the lies you told us
The hurt, the blame!
And we will weep to be so alone
We are lost
We can never go home

So in the end
I'll be what I will be
No loyal friend
Was ever there for me

Now we say goodbye
We say you didn't try

These tears you cry
Have come too late
Take back the lies
The hurt, the blame!

And you will weep
When you face the end alone
You are lost
You can never go home
You are lost
You can never go home


…:: The Fallen ::…
Theoden Grives for his Son

Hé laered hine rídan
And wealdan méce
And standan fæst
And féond ne forhtian.
Nú hé sceal leornian
Ðæt hearde sóð:
Hé raerede his cnapa
Of cilde tó menn
Ðæt hé his déað geséo.

Sé féond wæs simble mid heom.
Sé féond ne reccede ege.


He taught him to ride,
To wield a sword.
To stand strong

And show his enemy no fear.
Now he must learn
The hard truth:
That he had brought his boy
From childhood.
So that he might face his death
Like a man.

The enemy was always with them.
The enemy did not care about fear.


…:: The Call ::…
Theoden Dresses for Battle

Hwær cwóm helm? Hwaer cwóm byrne?
Hwær cwóm feax flówende?
Hwær cwóm hand on hearpestrenge?
Hwær cwóm scir fýr scinende?
Hwær cwóm lencten and hærfest?
Hwær cwóm héah corn weaxende?
Hwá gegaderath wuduréc of
wealdholte byrnende?
Oððe gesiehth of gársecge
ðá géar gewendende?

Where is the helm and the hauberk,
and the bright hair flowing?
Where is the hand on the harp string,
and the red fire glowing?
Where is the spring and the harvest
and the tall corn growing?
Who shall gather the smoke of
the dead wood burning?
Or behold the flowing years
from the Sea returning?


…:: The King ::…
Theoden is Transformed by Gandalf

Lim-strang wæs geboren
Bearn léod-cyninga
Magorinc Mearces.
Bunden in byrde tó laedenne
Bunden in lufe tó ðegnunge
Lang beadugear cýðað
Lic onginneð búgan.
Swift déadlic géar Stieppað geond willan.
Ac éagan gíet lóciað Beorhtre gesihðe;
Heorte gíet béateð.

Strong-limbed he was born
This son of Kings;
This warrior of Rohan.
Bound by birth to lead.
Bound by love to serve.
Long years of war begin to show.
The body has begun to bend.
Swift mortal years outpace the will.
But the eyes still watch clear-sighted.
The great heart is beating still.


…:: The Missing ::…

Héo naefre wacode dægréd
Tó bisig mid dægeweorcum

Ac oft héo wacode sunnanwanung
Ðonne nihtciele créap geond móras
And on ðaere hwile
Héo dréag ðá losinga
Earla ðinga ðe héo forléas.
Héo swá oft dréag hire sáwle sincende
Héo ne cúðe hire heortan lust.


She never watched the morning rising,
Too busy with the day's first chores,
But oft she would watch the sun's fading,
As the cold of night crept across the moors.
And in that moment
She felt the loss
Of everything that had been missed.
So used to feeling the spirit sink,
She had not felt her own heart's wish.


…:: Haldir's Lament ::…
featured in "Isengard Unleashed"
Elisabeth Fraser

Ar sindarnóriello caita mornië,
Ar ilye tier unduláve lumbule...

And out of a grey country darkness lies,
And all paths are drowned deep in shadow...



…:: The Mearas ::…
featured in "Forth Eorlingas"

for ?on he waes Sceaduf?x
hlaford ealra meara

For he was Shadowfax,
Lord of all Horses.

In the distance they saw him,
White sun caught in his mane.
Logn they called him,
But he would not come.
for he was Shadowfax,
Lord of all Horses.
And he answered only to one.


…:: Eowyn's Funeral Song ::…

Bealocwealm hafa ?e frecan forth onsended
giedd sculon singan gl?enn sorgiende on Meduselde...

An evil death has set forth the noble warrior
A song shall sing sorrowing minstrels in Meduseld...





* recenzja muzyki z soundtracku "Dwie Wieże" pobrana ze strony internetowej pana Tomasza Rokity; teksty piosenek i liryków pochodzą z wielu źródeł. Proszę mnie nie bić za te częste znaki zapytania w niektórych pieśniach. Język staroangielski (tu Rohirrimski) ma to do siebie, że posiada dziwne znaczki, które są po prostu nieodczytywalne przez Worda. Zresztą w tej postaci teksty były podane u samego źródła, z którego korzystałem.

[/blok]


Autor: 153


Nasz serwis wykorzystuje pliki cookies. Korzystanie z witryny oznacza zgodę na ich zapis lub wykorzystanie. Więcej informacji można znaleźć w Polityce prywatności.

ZAMKNIJ
Polityka prywatności